{"id":9224,"date":"2022-04-26T11:04:47","date_gmt":"2022-04-26T09:04:47","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lenseup.com\/?p=9224"},"modified":"2022-04-26T11:08:06","modified_gmt":"2022-04-26T09:08:06","slug":"production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/","title":{"rendered":"Production de podcasts multilingues : quelles sont les bonnes pratiques ?"},"content":{"rendered":"<p>Le secteur du podcast est devenu mainstream. Deloitte, Edison et Nielsen s&rsquo;accordent \u00e0 dire que le boom du march\u00e9 a \u00e9t\u00e9 tout simplement ph\u00e9nom\u00e9nal ces derni\u00e8res ann\u00e9es. Cependant, le contenu local est cl\u00e9.\u00a0 72 % des internautes consomment du contenu\u00a0 dans leur propre langue. Les marques qui souhaitent avoir une pr\u00e9sence internationale avec le podcasting doivent donc innover er s&rsquo;adresser \u00e0 des publics en langue \u00e9trang\u00e8re.<\/p>\n<p>Nous avons d\u00e9j\u00e0 mentionn\u00e9 que la majorit\u00e9 des gens pr\u00e9f\u00e8rent s&rsquo;engager avec du contenu dans leur propre langue. Saviez-vous que 72 % des consommateurs sont \u00e9galement plus susceptibles d&rsquo;acheter un produit si les informations sont disponibles dans leur langue maternelle ? La plupart des consommateurs recherchent la commodit\u00e9. L&rsquo;objectif ici est simple : si vous souhaitez toucher un public plus large, il est logique d&rsquo;envisager une traduction de votre podcast pour toucher un public global !<!--more--><\/p>\n<h2>Comment creer un podcast multilingue ?<\/h2>\n<p>La meilleure approche pour cr\u00e9er des <a href=\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/applications\/podcasts-multilingues-traduction\/\">podcasts multilingues<\/a> consiste \u00e0 utiliser un speaker local pour chaque langue que vous ciblez et \u00e0 enregistrer des podcasts individuels pour chaque public . Mais elle peut s&rsquo;av\u00e9rer couteuse et ce n&rsquo;est pas la seule et unique approche.<\/p>\n<p>Vous pouvez \u00e9galement faire appel \u00e0 la traduction si vous n&rsquo;\u00eates pas en mesure de disposer de plusieurs \u00e9quipes d&rsquo;animateurs et de producteurs. Le seul inconv\u00e9nient de cette m\u00e9thode est qu&rsquo;il peut \u00eatre difficile de capturer l&rsquo;authenticit\u00e9 d&rsquo;une conversation naturelle, ou locale.<\/p>\n<p>L&rsquo;autre option consiste \u00e0 installer des cam\u00e9ras dans votre studio et \u00e0 enregistrer des vid\u00e9os de chaque \u00e9pisode. En proc\u00e9dant ainsi, vous pouvez fournir des sous-titres traduits pour chaque public tout en conservant l&rsquo;authenticit\u00e9 d&rsquo;une conversation naturelle.<\/p>\n<p>Avec cette approche, votre public \u00e9tranger sera oblig\u00e9 de pr\u00eater attention aux sous-titres, ce qui peut supprimer certains des avantages essentiels du contenu des podcasts, comme la possibilit\u00e9 d&rsquo;\u00e9couter en conduisant.<\/p>\n<h3>Remarque sur l&rsquo;enregistrement de type \u00ab\u00a0UN\u00a0\u00bb ou la recr\u00e9ation de la voix-off \u00e0 partir de z\u00e9ro<\/h3>\n<p>Dans le cas d&rsquo;une voix off de type UN, on peut entendre le locuteur original en arri\u00e8re-plan, de sorte que le public sait qu&rsquo;il \u00e9coute une traduction d&rsquo;un podcast original. Les enregistrements de voix-off de style UN peuvent aussi comporter un retard d&rsquo;une seconde.<\/p>\n<p>Recr\u00e9er l&rsquo;audio de la voix off \u00e0 partir de z\u00e9ro peut \u00eatre une bonne id\u00e9e si votre podcast ne tourne pas autour d&rsquo;un orateur ou d&rsquo;une personnalit\u00e9 sp\u00e9cifique. Les podcasts \u00e9ducatifs et informatifs ont tendance \u00e0 bien fonctionner avec ce style d&rsquo;enregistrement.<\/p>\n<h2>Traduction de podcasts<\/h2>\n<p><strong>La traduction audio<\/strong> implique quelques \u00e9tapes assez techniques. Voici un aper\u00e7u des deux principaux aspects de la production d&rsquo;un podcast multilingue.<\/p>\n<p><strong>Transcription audio<\/strong> &#8211; Les transcripteurs transcrivent manuellement le contenu audio, et celui-ci est utilis\u00e9 pour traduire et localiser le podcast.<\/p>\n<p><strong>Traduction &#8211;<\/strong> Une fois l&rsquo;audio transcrit, la traduction et la localisation proprement dites peuvent avoir lieu. La localisation garantit que le ton et le message de votre podcast s&rsquo;int\u00e8grent \u00e0 la nouvelle culture que vous ciblez et va au-del\u00e0 de la simple traduction litt\u00e9rale, ligne par ligne.<\/p>\n<p><strong>Enregistrement:<\/strong> pr\u00e9voir une \u00e9quipe locale<\/p>\n<p><strong>Post production:<\/strong> mixage, publication (de l&rsquo;\u00e9pisode de podcast et retranscription)<\/p>\n<h2>Bonnes pratiques pour la cr\u00e9ation de podcasts multilingues<\/h2>\n<p>Voici un aper\u00e7u des meilleures pratiques pour vous aider \u00e0 y parvenir :<\/p>\n<p><strong>Planifiez \u00e0 l&rsquo;avance :<\/strong> Il est essentiel de planifier votre podcast \u00e0 l&rsquo;avance, notamment les langues que vous utiliserez et l&rsquo;ordre dans lequel elles seront enregistr\u00e9es. Cela permettra de s&rsquo;assurer que tout se passe bien une fois la production lanc\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Utilisez des artistes natifs,<\/strong> afin que la conversation reste naturelle et pertinente. Lorsque des artistes de langue maternelle sont utilis\u00e9s pour chaque \u00e9pisode, les conversations ou les informations semblent pertinentes et naturelles.<\/p>\n<p><strong>Enregistrez plusieurs versions de chaque podcast<\/strong> &#8211; Enregistrez une version de chaque podcast pour chaque langue cible et adaptez chaque version si n\u00e9cessaire pour le public local.<\/p>\n<p><strong>Publiez la retranscription<\/strong> &#8211; un bon moyen d&rsquo;augmenter la valeur de vos efforts est d&rsquo;inclure une transcription. Les moteurs de recherche ne comprendront pas votre fichier audio sans transcription, il est donc essentiel de transcrire et publier l&rsquo;\u00e9pisode de podcast dans chaque langue. En faisant cela, les transcriptions peuvent \u00e9galement \u00eatre utilis\u00e9es comme contenu textuel, publi\u00e9es sur des blogs ou sur vos comptes de m\u00e9dias sociaux \u00e9galement.<\/p>\n<p>Faites appel \u00e0 des services de<strong> traduction professionnels<\/strong> &#8211; Cela va de soi, mais le script de votre \u00e9pisode source doit \u00eatre traduit de mani\u00e8re professionnelle pour chaque langue alternative \u00e0 laquelle vous vous adressez.<\/p>\n<p><strong>Production locale<\/strong>: au lieu d&rsquo;essayer de satisfaire tous les publics avec le m\u00eame contenu, vous produirez des \u00e9pisodes de podcast explicitement con\u00e7us pour les int\u00e9r\u00eats uniques de chaque march\u00e9 et vous vous donnerez les meilleures chances de vous engager avec eux sur le long terme.<\/p>\n<p>Les arguments en faveur de la traduction de votre contenu et de la production de podcasts multilingues sont clairs. Traduire et r\u00e9enregistrer les \u00e9pisodes peut s&rsquo;av\u00e9rer co\u00fbteux aux yeux des petits podcasteurs. N\u00e9anmoins, cela rend votre contenu plus accessible \u00e0 des millions d&rsquo;auditeurs sur des march\u00e9s o\u00f9 l&rsquo;\u00e9coute de podcasts est en plein essor. Non seulement vous avez la possibilit\u00e9 d&rsquo;acqu\u00e9rir des millions de nouveaux auditeurs, mais gr\u00e2ce \u00e0 la distribution locale et aux accords de mon\u00e9tisation, vos podcasts multilingues peuvent \u00e9galement contribuer \u00e0 augmenter vos revenus et \u00e0 accro\u00eetre la notori\u00e9t\u00e9 de votre marque.<\/p>\n<p>Vous \u00eates pr\u00eat \u00e0 vous lancer? Contactez LenseUp d\u00e8s aujourd&rsquo;hui pour en savoir plus et sur la mani\u00e8re dont nous pouvons vous aider \u00e0 faire entendre votre message en plus de 30 langues !<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le secteur du podcast est devenu mainstream. Deloitte, Edison et Nielsen s&rsquo;accordent \u00e0 dire que le boom du march\u00e9 a \u00e9t\u00e9 tout simplement ph\u00e9nom\u00e9nal ces derni\u00e8res ann\u00e9es. Cependant, le contenu local est cl\u00e9.\u00a0 72 % des internautes consomment du contenu\u00a0 dans leur propre langue. Les marques qui souhaitent avoir une pr\u00e9sence internationale avec le podcasting [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":9226,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[57],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Production de podcasts multilingues : quelles sont les bonnes pratiques ?<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Les marques qui souhaitent avoir une pr\u00e9sence internationale avec le podcasting doivent donc innover er s&#039;adresser \u00e0 des publics en langue \u00e9trang\u00e8re.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Production de podcasts multilingues : quelles sont les bonnes pratiques ?\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Les marques qui souhaitent avoir une pr\u00e9sence internationale avec le podcasting doivent donc innover er s&#039;adresser \u00e0 des publics en langue \u00e9trang\u00e8re.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"LenseUp, solutions vid\u00e9o et audio multilingues. Audioguides, audiobooks, traductions audio et video\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-04-26T09:04:47+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-04-26T09:08:06+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"950\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"370\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"LenseUp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"LenseUp\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/\",\"url\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/\",\"name\":\"Production de podcasts multilingues : quelles sont les bonnes pratiques ?\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/1.jpg\",\"datePublished\":\"2022-04-26T09:04:47+00:00\",\"dateModified\":\"2022-04-26T09:08:06+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#\/schema\/person\/dadfed1f52570f3378a4679e8e398337\"},\"description\":\"Les marques qui souhaitent avoir une pr\u00e9sence internationale avec le podcasting doivent donc innover er s'adresser \u00e0 des publics en langue \u00e9trang\u00e8re.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/1.jpg\",\"width\":950,\"height\":370},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/7440-2\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Production de podcasts multilingues : quelles sont les bonnes pratiques ?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/\",\"name\":\"LenseUp, multilingual audio and video solutions\",\"description\":\"Traductions et contenus audio \/ video dans 30 langues.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#\/schema\/person\/dadfed1f52570f3378a4679e8e398337\",\"name\":\"LenseUp\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/630b0f43e55077cd2abe39e3e9e2a52c?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/630b0f43e55077cd2abe39e3e9e2a52c?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"LenseUp\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Production de podcasts multilingues : quelles sont les bonnes pratiques ?","description":"Les marques qui souhaitent avoir une pr\u00e9sence internationale avec le podcasting doivent donc innover er s'adresser \u00e0 des publics en langue \u00e9trang\u00e8re.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Production de podcasts multilingues : quelles sont les bonnes pratiques ?","og_description":"Les marques qui souhaitent avoir une pr\u00e9sence internationale avec le podcasting doivent donc innover er s'adresser \u00e0 des publics en langue \u00e9trang\u00e8re.","og_url":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/","og_site_name":"LenseUp, solutions vid\u00e9o et audio multilingues. Audioguides, audiobooks, traductions audio et video","article_published_time":"2022-04-26T09:04:47+00:00","article_modified_time":"2022-04-26T09:08:06+00:00","og_image":[{"width":950,"height":370,"url":"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"LenseUp","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"LenseUp","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/","url":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/","name":"Production de podcasts multilingues : quelles sont les bonnes pratiques ?","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/1.jpg","datePublished":"2022-04-26T09:04:47+00:00","dateModified":"2022-04-26T09:08:06+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#\/schema\/person\/dadfed1f52570f3378a4679e8e398337"},"description":"Les marques qui souhaitent avoir une pr\u00e9sence internationale avec le podcasting doivent donc innover er s'adresser \u00e0 des publics en langue \u00e9trang\u00e8re.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/1.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/1.jpg","width":950,"height":370},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/production-de-podcasts-multilingues-bonnes-pratiques\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/7440-2\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Production de podcasts multilingues : quelles sont les bonnes pratiques ?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/","name":"LenseUp, multilingual audio and video solutions","description":"Traductions et contenus audio \/ video dans 30 langues.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#\/schema\/person\/dadfed1f52570f3378a4679e8e398337","name":"LenseUp","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/630b0f43e55077cd2abe39e3e9e2a52c?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/630b0f43e55077cd2abe39e3e9e2a52c?s=96&d=mm&r=g","caption":"LenseUp"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9224"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9224"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9224\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9229,"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9224\/revisions\/9229"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9226"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9224"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9224"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9224"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}