{"id":9502,"date":"2022-08-25T10:24:12","date_gmt":"2022-08-25T08:24:12","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lenseup.com\/?p=9502"},"modified":"2022-08-31T08:33:07","modified_gmt":"2022-08-31T06:33:07","slug":"comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/","title":{"rendered":"Comment r\u00e9ussir sa strat\u00e9gie de localisation de vid\u00e9os"},"content":{"rendered":"<p>Si vous souhaitez diffuser une vid\u00e9o aupr\u00e8s d\u2019 un public international, vous voudrez vous assurer que cette video est 100% compr\u00e9hensible par votre audience.\u00a0Prendre en compte les normes, les croyances et les valeurs d&rsquo;une culture est crucial pour faire une bonne impression aupr\u00e8s d&rsquo;un public cible.<\/p>\n<p>On ne peut pas passer \u00e0 cot\u00e9 de ce chiffre. 90 % des consommateurs pensent que les vid\u00e9os de produits sont utiles dans le processus de d\u00e9cision d&rsquo;achat. Et d&rsquo;ici 2022, 82 % de l&rsquo;ensemble du contenu sera au format vid\u00e9o.<!--more--><\/p>\n<p>Il existe de nombreux types de video :<\/p>\n<p>&#8211; Tutoriels<br \/>\n&#8211; Vlogs<br \/>\n&#8211; Interviews<br \/>\n&#8211; Revues de produits et d\u00e9mos<br \/>\n&#8211; Direct<br \/>\n&#8211; R\u00e9capitulatifs d&rsquo;\u00e9v\u00e9nements et vid\u00e9os de pr\u00e9sentation<br \/>\n&#8211; Annonces vid\u00e9o<br \/>\n&#8211; T\u00e9moignages<br \/>\n&#8211; Webinaires<br \/>\n&#8211; Meetings video<br \/>\n&#8211; Pr\u00e9sentations de produits&#8230;<\/p>\n<p>Lorsque \u00a0vous investissez dans la \u00a0vid\u00e9o, y compris la traduction, vous avez besoin d\u2019un retour sur investissement pour \u00a0ces projets (parfois) co\u00fbteux.<\/p>\n<h2>La localisation de vid\u00e9os en quelques \u00a0mots<\/h2>\n<p>Il s&rsquo;agit essentiellement du processus consistant \u00e0 prendre votre contenu vid\u00e9o produit dans une langue sp\u00e9cifique pour un public sp\u00e9cifique et \u00e0 le transformer pour qu&rsquo;il soit compr\u00e9hensible par d&rsquo;autres publics \u00e9trangers. La localisation est souvent confondue ou utilis\u00e9e de mani\u00e8re interchangeable avec la traduction, mais en pratique, la traduction n&rsquo;est qu&rsquo;une partie d&rsquo;une bonne strat\u00e9gie de localisation.<\/p>\n<p>La traduction prend le contenu d&rsquo;une langue et le rend disponible dans une autre. Cependant, pour le localiser v\u00e9ritablement, vous devrez peut-\u00eatre r\u00e9\u00e9crire une partie du script (s&rsquo;il y a un discours) ou modifier certaines r\u00e9f\u00e9rences visuelles pour le rendre compr\u00e9hensible pour un nouveau public. Quand on parle de localisation, on se r\u00e9f\u00e8re \u00a0essentiellement \u00e0 un processus consistant \u00e0 rendre votre communication et votre contenu pertinents pour un public local &#8211; et l&rsquo;adaptation de la langue de votre contenu est l&rsquo;un de ces moyens.<\/p>\n<h2>Tirez parti de vos efforts de cr\u00e9ation de vid\u00e9o gr\u00e2ce \u00e0 la localisation<\/h2>\n<p>Sachant que seulement 20 % de la population mondiale parle anglais, il y a de fortes chances que la majorit\u00e9 des march\u00e9s sur lesquels vous vous d\u00e9veloppez ne soient pas en mesure de comprendre votre contenu vid\u00e9o ! Mais refaire des vid\u00e9os pour chaque\u00a0 langue vers laquelle vous souhaitez vous d\u00e9velopper, cela peut avoir un co\u00fbt prohibitif.<\/p>\n<p>Voici quelques moyens simples de localiser efficacement vos vid\u00e9o existantes :<\/p>\n<ol>\n<li>Les sous-titres\u00a0 multilingues sont la meilleure solution pour les marques et les entreprises au budget serr\u00e9. Les spectateurs verront visuellement des personnes s&rsquo;exprimer dans la langue d&rsquo;origine, mais des sous-titres seront visibles.<\/li>\n<li>Le<a href=\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/agence-voix-off-multilingue\/\"> doublage ou voix-off<\/a> c&rsquo;est-\u00e0-dire le fait de superposer les voix originales avec la langue avec laquelle votre public cible est \u00e0 l&rsquo;aise, est un processus qui est g\u00e9n\u00e9ralement plus co\u00fbteux que le sous-titrage mais plus facile \u00e0 assimiler pour le spectateur.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Bien que chaque m\u00e9thode de traduction vid\u00e9o ait ses avantages et ses inconv\u00e9nients, une d\u00e9cision doit \u00eatre prise avec soin et prendre en compte de multiples consid\u00e9rations : budget, qualit\u00e9, vitesse, digestibilit\u00e9, d\u00e9lai de commercialisation, etc.<\/p>\n<h2>Assurez-vous que votre contenu vid\u00e9o soit bien r\u00e9f\u00e9renc\u00e9 en localisant les m\u00e9tadonn\u00e9es de la vid\u00e9o<\/h2>\n<p>Les m\u00e9tadonn\u00e9es sont les informations que les moteurs de recherche, comme Google, utilisent pour d\u00e9couvrir et d\u00e9terminer exactement la nature d&rsquo;un contenu. En fonction de la fa\u00e7on dont votre contenu est class\u00e9 et d\u00e9fini, il appara\u00eetra dans diff\u00e9rents r\u00e9sultats de recherche. On parle aussi de<a href=\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/referencement-video-international\/\"> SEO video.<\/a><\/p>\n<p>En fait, les m\u00e9tadonn\u00e9es vid\u00e9o sont un aspect important pour faire d\u00e9couvrir votre contenu non seulement sur Google, mais aussi sur YouTube et d&rsquo;autres plateformes.<\/p>\n<p>YouTube permet aux propri\u00e9taires d&rsquo;ajouter facilement des m\u00e9tadonn\u00e9es localis\u00e9es \u00e0 leurs vid\u00e9os, notamment des titres traduits et m\u00eame des sous-titres. Selon YouTube, la localisation des m\u00e9tadonn\u00e9es permet \u00e0 vos fans de trouver vos vid\u00e9os en effectuant une recherche dans leur propre langue.<\/p>\n<p>YouTube peut alors afficher toutes les infos de la vid\u00e9o, comme le titre, et m\u00eame les sous-titres lorsqu\u2019ils sont propos\u00e9s \u00a0dans la langue de cet utilisateur.<\/p>\n<h2>Elaborer une strat\u00e9gie de localisation vid\u00e9o<\/h2>\n<h3>Comprendre votre public<\/h3>\n<p>Comprendre votre public est probablement l&rsquo;\u00e9l\u00e9ment le plus important. Analysez vos march\u00e9s internationaux, voyez o\u00f9 vous gagnez du terrain et d\u00e9finissez des opportunit\u00e9s. Gr\u00e2ce \u00e0 quelques recherches , vous serez surpris d&rsquo;en savoir plus sur la consommation de vos vid\u00e9os.<\/p>\n<h3>D\u00e9terminez le contenu \u00e0 localiser<\/h3>\n<p>Tout votre contenu peut \u00eatre localis\u00e9. Mais vous devez opter pour un investissement dans la localisation\u00a0 rentable. Commencez donc lentement, exp\u00e9rimentez, et adoptez la localisation l\u00e0 o\u00f9 vous gagnez en popularit\u00e9. Par exemple, si vous cr\u00e9ez des vid\u00e9os de cuisine et les publiez sur YouTube, vous pouvez commencer par des vid\u00e9os courtes avec des sous-titres ou une voix off en espagnol et voir si cela attire du monde avant d&rsquo;envisager de localiser en masse tous vos autres contenus vid\u00e9o.<\/p>\n<h3>Choisissez les bons outils et services<\/h3>\n<p>Maintenant que vous avez d\u00e9termin\u00e9 quels \u00e9l\u00e9ments de contenu et quelles vid\u00e9os vous allez localiser, vous pouvez commencer \u00e0 choisir les bons outils et services pour d\u00e9marrer. Dans la section ci-dessous, nous passons en revue les options qui s&rsquo;offrent \u00e0 vous, en indiquant lesquelles doivent \u00eatre utilis\u00e9es, \u00e0 quel moment et pour quels r\u00e9sultats escompt\u00e9s.<\/p>\n<h2>Diff\u00e9rentes approches \u00e0 la localisation de vid\u00e9os<\/h2>\n<p>Comme nous l&rsquo;avons appris \u00e0 ce jour, diff\u00e9rents types de localisation r\u00e9pondent \u00e0 diff\u00e9rents objectifs. En ce qui concerne la localisation de vid\u00e9os, il existe plusieurs m\u00e9thodes cl\u00e9s que nous allons passer en revue en d\u00e9tail.<\/p>\n<h2>Cr\u00e9ation de sous-titres<\/h2>\n<p>Saviez-vous qu\u2019environ 37,8 millions d\u2019Am\u00e9ricains utilisent les sous-titres pour regarder la t\u00e9l\u00e9vision ? C\u2019est un chiffre tr\u00e8s important ! Il existe diff\u00e9rents types de sous-titres\u00a0:<\/p>\n<h3>Sous-titres vs. sous-titres cod\u00e9s<\/h3>\n<p>Les sous-titres peuvent \u00eatre ouverts ou ferm\u00e9s. Le premier type est encod\u00e9 dans une vid\u00e9o, tandis que le second existe en tant que fichier s\u00e9par\u00e9. En anglais &#8211; principalement aux \u00c9tats-Unis et au Canada &#8211; les termes \u00ab subtitle \u00bb (traduction d&rsquo;un dialogue \u00e9tranger) et \u00ab caption \u00bb (version textuelle d&rsquo;un dialogue et informations suppl\u00e9mentaires pour les personnes malentendantes) ont des significations diff\u00e9rentes.<\/p>\n<p>Souvent, les sous-titres ne sont pas un outil appropri\u00e9 pour les t\u00e9l\u00e9spectateurs sourds et malentendants, car ils n&rsquo;incluent pas les sons non vocaux et les descriptions appropri\u00e9es qui permettent d&rsquo;offrir une bonne exp\u00e9rience de visionnage, aux personnes qui ne peuvent pas entendre.<\/p>\n<h3>Quand cr\u00e9er des sous-titres vid\u00e9o<\/h3>\n<p>L&rsquo;avenir d&rsquo;Internet et surtout des r\u00e9seaux sociaux r\u00e9side dans la vid\u00e9o. Mais de nombreuses plateformes de m\u00e9dias sociaux mettent leurs vid\u00e9os en sourdine par d\u00e9faut. Ainsi, pour entendre la vid\u00e9o, en tant qu&rsquo;utilisateur, vous devez soit augmenter le volume, soit ajouter des sous-titres. Vous devez \u00e9galement vous demander si votre contenu est adapt\u00e9 aux sous-titres ou si le doublage est une meilleure option.<\/p>\n<p>Les sous-titres constituent une m\u00e9thode peu co\u00fbteuse de localisation de votre contenu vid\u00e9o pour les publics parlant d&rsquo;autres langues. Il existe un certain nombre d&rsquo;outils automatis\u00e9s ou semi-automatis\u00e9s qui vous permettent de cr\u00e9er des sous-titres assez rapidement dans plusieurs langues. Vous pouvez ensuite tester les langues et les types de contenu qui gagnent en popularit\u00e9 sur le nouveau territoire que vous souhaitez p\u00e9n\u00e9trer avant de vous tourner vers des m\u00e9thodes de localisation plus professionnelles.<\/p>\n<h3>Comment cr\u00e9er des sous-titres<\/h3>\n<ul>\n<li>Sous-titres manuels<\/li>\n<\/ul>\n<p>Il existe de nombreux logiciels et outils gratuits (tels que Aegisub ou Subtitle Edit), qui vous aident \u00e0 taper les sous-titres vous-m\u00eame et \u00e0 les associer \u00e0 un code temporel sp\u00e9cifique afin qu&rsquo;ils correspondent aux \u00e9l\u00e9ments visuels. Il est bon de se rappeler que l&rsquo;ajout manuel des sous-titres peut prendre beaucoup de temps.<\/p>\n<ul>\n<li>Sous-titres automatis\u00e9s<\/li>\n<\/ul>\n<p>Les producteurs de contenu vid\u00e9o ou les propri\u00e9taires qui poss\u00e8dent d\u00e9j\u00e0 une cha\u00eene YouTube peuvent utiliser la technologie de reconnaissance vocale de la plate-forme pour g\u00e9n\u00e9rer des sous-titres automatiquement apr\u00e8s le t\u00e9l\u00e9chargement d&rsquo;une vid\u00e9o. Actuellement, cette option n&rsquo;est disponible que pour les langues russe, japonaise, anglaise, portugaise, allemande, espagnole, cor\u00e9enne, fran\u00e7aise, italienne et n\u00e9erlandaise. Vous devez utiliser des m\u00e9thodes plus manuelles pour cr\u00e9er des sous-titres pour vos vid\u00e9os YouTube si votre langue n&rsquo;y est pas actuellement prise en charge.<\/p>\n<p>Il existe \u00e9galement\u00a0 d&rsquo;autres solutions de conversion de la parole en texte qui peuvent vous aider \u00e0 automatiser la cr\u00e9ation de vos sous-titres. La plupart le feront \u00e9galement pour vous dans plusieurs langues !<\/p>\n<ul>\n<li>Sous-titres automatis\u00e9s + supervision<\/li>\n<\/ul>\n<p>C\u2019est la solution pour laquelle nous avons opt\u00e9 \u00a0chez LenseUp. En effet, une solution 100% automatis\u00e9e est sujette \u00e0 des erreurs\u00a0: d\u2019une part au niveau de la reconnaissance vocale automatis\u00e9e (STT), d\u2019autre part en ce qui concerne la traduction neuronale elle aussi sujette \u00e0 des erreurs. Dans les cas, un traducteur professionnel natif viendra corriger la transcription automatis\u00e9e de l\u2019audio et la traduction neuronale.<\/p>\n<h2>Comment cr\u00e9er des voix-off et proc\u00e9der au doublage ?<\/h2>\n<p>Il s&rsquo;agit de doubler et de cr\u00e9er des voix hors champ dans d&rsquo;autres langues, un processus permettant de toucher de nouveaux publics.<\/p>\n<p>La voix-off et le doublage sont tous deux des techniques permettant de transmettre un message ou un discours \u00e0 un nouveau public. La principale diff\u00e9rence est que, tandis que la voix-off est narrative par nature sans restituer l&rsquo;\u00e9motion et les tons de l&rsquo;audio original, le doublage est consid\u00e9r\u00e9 comme beaucoup plus pr\u00e9cis car il maintient g\u00e9n\u00e9ralement les tons, l&rsquo;\u00e9motion et la richesse de la piste vocale.<\/p>\n<p>La voix-off et le doublage sont consid\u00e9r\u00e9s comme les deux faces d&rsquo;une m\u00eame pi\u00e8ce. Cependant, il s&rsquo;agit plut\u00f4t de deux niveaux sur une m\u00eame \u00e9chelle. Plus vous montez dans l&rsquo;\u00e9chelle, plus votre contenu a l&rsquo;air local. \u00a0C&rsquo;est pourquoi vous devez vous poser la question suivante :<\/p>\n<h3>Comment cr\u00e9er des voix off dans d&rsquo;autres langues<\/h3>\n<p>Lorsqu&rsquo;il s&rsquo;agit de cr\u00e9er des voix-off ou des doublages, trois processus sont g\u00e9n\u00e9ralement impliqu\u00e9s. La traduction du discours original dans la langue cible, la cr\u00e9ation d&rsquo;une nouvelle voix-off dans la nouvelle langue, puis le montage de la nouvelle voix-off dans \u00a0la vid\u00e9o originale.<\/p>\n<h3>L&rsquo;approche traditionnelle pour la cr\u00e9ation de voix-off multilingues<\/h3>\n<p>Le doublage et la voix off traditionnels impliquent de travailler avec une agence externe pour prendre en charge les trois \u00e9tapes (traduction, voix off et montage) ou au moins la partie voix off. Choisir le bon artiste de\u00a0 voix-off dans votre langue cible et lui demander de cr\u00e9er un nouvel enregistrement pour votre vid\u00e9o peut \u00eatre assez co\u00fbteux et assez long, mais le r\u00e9sultat est au rendez-vous.<\/p>\n<p>C&rsquo;est pourquoi les m\u00e9thodes traditionnelles de voix-off et de doublage sont g\u00e9n\u00e9ralement r\u00e9serv\u00e9es aux contenus \u00e0 forte valeur ajout\u00e9e ou aux entreprises disposant de budgets importants.<\/p>\n<h3>Voix off artificielle obtenue gr\u00e2ce \u00e0 l&rsquo;IA<\/h3>\n<p>Gr\u00e2ce aux derni\u00e8res technologies en mati\u00e8re d&rsquo;IA, il existe d\u00e9sormais des solutions qui permettent d\u2019automatiser ce processus de doublage.<\/p>\n<p>LenseUp utilise l&rsquo;apprentissage automatique pour entra\u00eener un syst\u00e8me de synth\u00e8se vocale capable d&rsquo;isoler les voix dans une vid\u00e9o, de les transcrire puis de les traduire dans la langue cible et de cr\u00e9er une voix off synth\u00e9tique qui ressemble \u00e0 une voix naturelle, \u00a0dans la langue cibl\u00e9e.<\/p>\n<h3>Adaptation\u00a0 d&rsquo;une vid\u00e9o pour diff\u00e9rentes r\u00e9gions<\/h3>\n<p>Le processus de localisation de videos pour un public \u00e9tranger ne s&rsquo;arr\u00eate pas toujours \u00e0 la traduction linguistique ou m\u00eame culturelle. Dans certains cas,\u00a0 la vid\u00e9o est totalement refaite \u00e0 partir de z\u00e9ro avec de nouveaux acteurs, de nouveaux d\u00e9cors, un nouveau script et m\u00eame des sc\u00e9narios dans le cadre du concept original.<\/p>\n<p>Le versioning pourrait \u00eatre simplement un moyen rentable de mettre \u00e0 jour les campagnes de marketing, les publicit\u00e9s et le contenu vid\u00e9o \u00e0 court terme, gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019ia. Ce terme est souvent utilis\u00e9 dans la post-production vid\u00e9o et peut signifier par exemple travailler sur des publicit\u00e9s vid\u00e9o num\u00e9riques et les d\u00e9couper en diff\u00e9rentes versions. Par exemple, une \u00e9quipe de post-production peut prendre les masters de production de l&rsquo;agence de publicit\u00e9 et les r\u00e9\u00e9diter pour faire deux versions \u00e0 partir d&rsquo;un spot de 60 secondes. Et les rapides \u00e9volutions de l\u2019ai vont permettre l\u2019utilisation de cette approche \u00e0 grande \u00e9chelle\u00a0!<\/p>\n<h3>Qu&rsquo;est-ce que la transcr\u00e9ation vid\u00e9o et comment s&rsquo;y prendre ?<\/h3>\n<p>La transcr\u00e9ation est le processus d&rsquo;adaptation du contenu vid\u00e9o d&rsquo;une langue ou d&rsquo;une r\u00e9gion \u00e0 une autre tout en conservant le message, l&rsquo;intention, le ton et le style existants.<\/p>\n<p>Alors que la traduction ou comprendra g\u00e9n\u00e9ralement une partie de votre contenu original (audio, visuel, texte \u00e0 l&rsquo;\u00e9cran, d\u00e9cor, etc.), la transcr\u00e9ation sera souvent une r\u00e9imagination compl\u00e8te, et la cr\u00e9ation, de votre contenu afin qu&rsquo;il r\u00e9sonne mieux avec le territoire et la culture cibl\u00e9s.<\/p>\n<p>Contrairement \u00e0 la traduction, qui partent du script, de l&rsquo;audio ou de la vid\u00e9o d&rsquo;origine, la transcr\u00e9ation commence par un brief cr\u00e9atif, tout comme les autres projets cr\u00e9atifs dans votre langue principale. En fait, vous retournez \u00e0 la planche \u00e0 dessin.<\/p>\n<p>La transcr\u00e9ation englobe bien plus que le simple fait d&rsquo;\u00e9changer les images de votre vid\u00e9o, une partie de votre contenu visuel ou de changer la piste de parole de votre vid\u00e9o. Au contraire, la transcr\u00e9ation consiste \u00e0 cr\u00e9er de nouveaux \u00e9l\u00e9ments qui capturent la voix et le message de la marque dans un langage enti\u00e8rement nouveau. La transcr\u00e9ation est g\u00e9n\u00e9ralement utilis\u00e9e pour un contenu hautement strat\u00e9gique, comme les campagnes de marketing et les publicit\u00e9s.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si vous souhaitez diffuser une vid\u00e9o aupr\u00e8s d\u2019 un public international, vous voudrez vous assurer que cette video est 100% compr\u00e9hensible par votre audience.\u00a0Prendre en compte les normes, les croyances et les valeurs d&rsquo;une culture est crucial pour faire une bonne impression aupr\u00e8s d&rsquo;un public cible. On ne peut pas passer \u00e0 cot\u00e9 de ce [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":9505,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[54,53],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Comment r\u00e9ussir sa strat\u00e9gie de localisation de vid\u00e9os<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Comment r\u00e9ussir sa strat\u00e9gie de localisation de vid\u00e9os\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Si vous souhaitez diffuser une vid\u00e9o aupr\u00e8s d\u2019 un public international, vous voudrez vous assurer que cette video est 100% compr\u00e9hensible par votre audience.\u00a0Prendre en compte les normes, les croyances et les valeurs d&rsquo;une culture est crucial pour faire une bonne impression aupr\u00e8s d&rsquo;un public cible. On ne peut pas passer \u00e0 cot\u00e9 de ce [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"LenseUp, solutions vid\u00e9o et audio multilingues. Audioguides, audiobooks, traductions audio et video\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-08-25T08:24:12+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-08-31T06:33:07+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/multilingual.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1640\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"924\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"LenseUp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"LenseUp\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"12 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/\",\"url\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/\",\"name\":\"Comment r\u00e9ussir sa strat\u00e9gie de localisation de vid\u00e9os\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/multilingual.jpg\",\"datePublished\":\"2022-08-25T08:24:12+00:00\",\"dateModified\":\"2022-08-31T06:33:07+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#\/schema\/person\/dadfed1f52570f3378a4679e8e398337\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/multilingual.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/multilingual.jpg\",\"width\":1640,\"height\":924},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/7440-2\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Comment r\u00e9ussir sa strat\u00e9gie de localisation de vid\u00e9os\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/\",\"name\":\"LenseUp, multilingual audio and video solutions\",\"description\":\"Traductions et contenus audio \/ video dans 30 langues.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#\/schema\/person\/dadfed1f52570f3378a4679e8e398337\",\"name\":\"LenseUp\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/630b0f43e55077cd2abe39e3e9e2a52c?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/630b0f43e55077cd2abe39e3e9e2a52c?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"LenseUp\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Comment r\u00e9ussir sa strat\u00e9gie de localisation de vid\u00e9os","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Comment r\u00e9ussir sa strat\u00e9gie de localisation de vid\u00e9os","og_description":"Si vous souhaitez diffuser une vid\u00e9o aupr\u00e8s d\u2019 un public international, vous voudrez vous assurer que cette video est 100% compr\u00e9hensible par votre audience.\u00a0Prendre en compte les normes, les croyances et les valeurs d&rsquo;une culture est crucial pour faire une bonne impression aupr\u00e8s d&rsquo;un public cible. On ne peut pas passer \u00e0 cot\u00e9 de ce [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/","og_site_name":"LenseUp, solutions vid\u00e9o et audio multilingues. Audioguides, audiobooks, traductions audio et video","article_published_time":"2022-08-25T08:24:12+00:00","article_modified_time":"2022-08-31T06:33:07+00:00","og_image":[{"width":1640,"height":924,"url":"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/multilingual.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"LenseUp","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"LenseUp","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"12 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/","url":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/","name":"Comment r\u00e9ussir sa strat\u00e9gie de localisation de vid\u00e9os","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/multilingual.jpg","datePublished":"2022-08-25T08:24:12+00:00","dateModified":"2022-08-31T06:33:07+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#\/schema\/person\/dadfed1f52570f3378a4679e8e398337"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/multilingual.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.lenseup.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/multilingual.jpg","width":1640,"height":924},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/comment-reussir-sa-strategie-de-localisation-de-videos\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/7440-2\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Comment r\u00e9ussir sa strat\u00e9gie de localisation de vid\u00e9os"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/","name":"LenseUp, multilingual audio and video solutions","description":"Traductions et contenus audio \/ video dans 30 langues.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#\/schema\/person\/dadfed1f52570f3378a4679e8e398337","name":"LenseUp","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/630b0f43e55077cd2abe39e3e9e2a52c?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/630b0f43e55077cd2abe39e3e9e2a52c?s=96&d=mm&r=g","caption":"LenseUp"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9502"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9502"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9502\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9518,"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9502\/revisions\/9518"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9505"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9502"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9502"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lenseup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9502"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}