En 2019, l’e-learning représentait environ 190 milliards de dollars et devrait atteindre 300 milliards de dollars en 2025
LenseUp traduit vos supports de formation et cours en ligne en 30 langues
274 millions de francophones, face à 6,7 milliards d’individus dans le monde.
LenseUp propose la traduction de contenus textuels et multimedia, pour accompagner vos efforts de formation à l’international. Traduisez vos cours en ligne, moocs, webinars… avec LenseUp.
Traduction et adaptation de vos cours en ligne, moocs et e-learning
Vous consacrez beaucoup de temps et d’énergie à créer du contenu pour former vos équipes, mais vos cours mobilisent-ils efficacement les employés de votre entreprise à l’international ? En tant que centre de formation, vos cours en ligne connaissent un succès important dans les pays francophones, mais ne passez-vous pas à côté d’un potentiel de développement important sur les marchés étrangers ?
Impliquez vos équipes à l’international, captez de nouveaux étudiants étrangers, et développpez vos activités en traduisant vos cours en ligne et supports de formation.
Les cours en ligne, un marché à la croissance exponentielle
La croissance de l’e-learning parle d’elle même. En 2009, le secteur de l’enseignement en ligne représentait environ 27 milliards de dollars ; en 2014, ce chiffre était passé à plus de 50 milliards de dollars, et en 2017, l’e-learning représentait environ 110 milliards de dollars.
Grâce à la commodité et à l’efficacité des cours en ligne, le secteur de l’eLearning a connu un développement considérable ces dernières années. Un nombre croissant de personnes dans le monde souhaite approfondir ses connaissances grâce à la formation en ligne.
Traduisez votre contenu e-learning et vos formations en ligne
Nous proposons plus qu’une simple traduction de vos cours en ligne. Nos traductions sont précises et culturellement adaptées, pour un impact maximum de votre formation. LenseUp est à même de traduire tous vos contenus elearning:
– Traduction du contenu écrit : nous travaillons avec la pluspart des formats disponibles
– Traduction video / audio: nous vous proposons des solutions adaptées à vos besoins pour votre cours en ligne. Si vous ne disposez pas des scripts, nous pouvons transcrire vos vidéos pour la traduction.
– Sous-titrage des vidéos : rendez votre contenu accessible en sous-titrant vos vidéos avec LenseUp.
Vos formations et cours en ligne pour l’international avec LenseUp
– Traducteurs natifs
– Localisation et traduction vidéo et multimédia (doublage, voix off, sous titrage)
– 30 langues disponibles
– Utilisation d’un vocabulaire cohérent tout au long de la traduction, spécifique à votre entreprise ou à la matière qui est enseignée.
– Mémoires de traduction pour une meilleure cohérence linguistique.
– Traductions compatibles avec vos outils LMS pour l’elearning, notamment Storyline, Lectora et Captivate.
– Tarifs compétitifs, délais de réalisation rapides.
Un seul contact pour gérer l’ensemble de vos besoins de traduction et de localisation e-learning
- Traduction des contenus écrits
- Voix off
- Sous-titrage
- Localisation multimédia
- Intégration audio-vidéo
- Localisation des graphiques
Traduction de votre Plateforme d’Apprentissage en Ligne / Learning Management System
Une bonne plateforme d’apprentissage en ligne doit pouvoir être adaptée aux besoins de l’utilisateur, y compris la langue, pour offrir réellement une expérience sans limites. LenseUp propose des solutions techniquement adaptées pour la traduction de vos LMS, et est à même de gérer la traduction de vos contenus textuels et multimedia dans plus de 30 langues.
Traduction de formations en ligne: sous-titrage ou voix off?
Voix-off et sous-titrage de vos videos pour l’e-learning, les MOOCs, et les cours en ligne
Vous avez réalisé un cours en français que vous souhaitez adapter pour les marchés étrangers ? LenseUp transcrit le contenu de vos vidéos, une équipe de spécialistes le traduit dans la langue de votre choix, et produit un enregistrement avec voix off synchronisée, ou un sous-titrage adapté.
Grâce à des voix off claires et engageantes, vos équipes ou étudiants sont plus réceptifs à vos supports de formation. LenseUp propose des solutions techniquement adaptées pour la traduction de vos cours en ligne. Qu’il s’agisse de traduire un contenu écrit, de fournir un contenu audio prêt à l’emploi, d’ajouter des voix off, ou des sous-titres à votre contenu vidéo, LenseUp adapte vos cours et supports de formation, dans de multiples langues.
Service de traduction elearning
Avec le service de traduction E-Learning de LenseUp, optez pour une traduction homogène de votre support de formation, pour une meilleure compréhension de vos cours en ligne dans monde entier. Touchez une audience internationale en adaptant les contenus de vos supports de formation, qu’il s’agisse de textes, ou de contenus audio / video.
Demandez un devis
LenseUp
LenseUp propose des solutions vidéo/audio multilingues pour l'international.
Contact
Tel 01 84 17 08 16
Tel 04 84 25 07 03