In 2017, 77% of companies incorporated some form of virtual training. By 2020, that number jumped to 98%.
LenseUp translates your training materials and online video / audio courses into 30 languages
62% of businesses affected by changes due to COVID-19 are spending more on training in 2021
LenseUp offers customized voice-overs and translations for your online courses at very competitive rates.
Translation and adaptation of e-learning courses, MOOCs…
You work hard to create content that will train your teams, but how do you know they are effective internationally? Do your videos and media effectively mobilize your employees across borders? As a training academy, your online courses are very successful in English-speaking countries, but are not you missing out opportunities in foreign markets?
To expand your reach, translate your online courses and other training materials into different languages. By involving your teams abroad and attracting new foreign students, you will develop your activities. We provide high quality voice-over and subtitling services in 30 languages to support your training actions at an international level. Our services are available globally and our team members are native speakers in the languages they know best.
Our company works with most elearning authoring tools.
Multinational companies operating globally need effective translation solutions for their employees and customers. Companies need to focus on more than just simple text translation for eLearning.
Our team has in-depth experience working with all major eLearning authoring tools, such as Adobe Captivate, Articulate, Lectora, iSpring, Moodle, etc.
Translation of online training courses: subtitling or voice-over?
E learning translation in many languages
Multilingual video and audio solutions to target international markets
Call us now: +1 559 316 4440