A study found that 80% of people still remembered a video they looked at in the last 30 days.
54% of consumers want to see more video content from a brand or business they support (HubSpot, 2018).
86% of marketers use video as a marketing tool (Wyzowl, 2021).
If you want to stand out in a crowded marketplace, the best way to do it is with a corporate video. This is especially true if you have an international audience. We provide audio and video translation services in 30 languages.
To reach a global audience, you need to translate your videos. You put in a lot of time and money into those videos that highlight your business and expertise. To make the most out of these videos, get them translated with LenseUp and conquer new markets!
Reach a worldwide audience with your corporate videos
Video has been on the rise for a long time, and it’s only going to keep getting bigger. It accounts now for approximately 80% of global consumer internet traffic.
If you already have a video marketing strategy, you might be patting yourself on the back. But are you missing out on potential customers who speak different languages? Video translation is an extremely useful tool that can be accessed easily and has proven to help reach more global audiences.
YouTube has changed how people search
If your customer doesn’t know your brand, they might not be searching for your video specifically. If they don’t speak your language, they won’t find your video from the title. How will they find your company?
You can now translate your video description and title on Youtube. This will allow potential customers to find your videos in their native language.
Despite the visual cues in videos, many people still struggle to understand them. One way to make your video more understandable is to create a voice-over version of the video in the language or languages of your target audience. This will increase the chances that it will be understood in other markets and give you a better chance of someone watching the whole thing. Youtube is also testing the ability to add multiple audio tracks for international audiences.
You can also add subtitles in the target language.
Corporate video localization services
We can take care of everything: transcription, translation, publication, optimization for SEO, and distribution in the language of your choice.
Have you ever heard of voice-over? It’s when someone adds a voice to a video to make it more interesting. The voice does not replace the original audio track, but rather can be heard in the background or foreground. The original audio can also be completely deleted if not needed.
If you want to reach a wide audience, then you need subtitling services. LenseUp can provide these subtitling services and thereby increase your viewership in the international market.
How to translate corporate videos?
First of all, contact us and tell us about your video. We will analyze it (length, number of words, business sector…) and will send you a quotation.
The content of your video is transcribed using voice recognition technology. It is then proofread by our professional team of translators.
Our expert translators translate and adapt the content while respecting constraints such as synchronization.
We will record the voice-over according to a specific timing, to match the original video. Background music can also be added at this stage.
We add the subtitles within the media with precise timing to match the on-screen action.
The result is a high-quality video that is meaningful to your target audience around the globe.
Usually, we deliver the final video with voice-over subtitles or the audio file via Dropbox or, if necessary, or via a secure FTP. We can also upload and publish your video on Youtube. In this case, we can publish the transcription of the text in the target language, to optimize SEO.
Innovative technologies to bring down the cost of corporate video translation costs
LenseUp is always looking for new and innovative technologies to use for coporate video translations.
- Flexible and fast service at a competitive cost, without sacrificing voice quality.
- 30 languages
- Voice over talents or synthetic voices
Company video translations in more than 30 languages
Video and audio translation services in Arabic
Video and audio translation services in Simplified Chinese
Video and audio translation services in Catalan
Video and audio translation services in Danish
Video and audio translation services in Dutch
Video and audio translation services in English
Video and audio translation services in Finnish
Video and audio translation services in French
Video and audio translation services in German
Video and audio translation services in Greek
Video and audio translation services in Hungarian
Video and audio translation services in Hindi
Video and audio translation services in Italian
Video and audio translation services in Japanese
Video and audio translation services in Korean
Video and audio translation services in Norwegian
Video and audio translation services in Polish
Video and audio translation services in Portuguese for Brazil
Video and audio translation services in Portuguese for Portugal
Video and audio translation services in Russian
Video and audio translation services in Spanish for Europe
Video and audio translation services in Spanish for Latin America
Video and audio translation services in Swedish
Ask for a quote
Multilingual video and audio solutions to target international markets
Call us now: +1 559 316 4440