traduction audiovisuelle coréen

Le hangeul, comme on appelle l’écriture coréenne, a été formulé dans un document appelé Hunmin Jeongeum par le roi Sejong en 1443, la 25e année de son règne. Il a ensuite été testé et amélioré pendant trois autres années. À l’origine, 28 lettres ont été créées, dont seulement 24 sont utilisées aujourd’hui.

Pourquoi le coréen est une langue si spéciale

Le hangeul est composé de consonnes et de voyelles. C’est un système phonétique, mais il est basé sur la formation d’unités syllabiques. La syllabe se compose d’un premier son, d’un son intermédiaire et d’une dernière consonne.
Ce qui le rend unique, c’est le fait que les consonnes de base ont été créées en reproduisant les organes de prononciation humains, imitant les formes de l’organe d’articulation au moment où elles sont prononcées. D’autres lettres ont été développées sur la base de ces caractères de base, en tenant compte des similitudes des sons et des niveaux d’accentuation et en ajoutant des traits aux caractères de base.

L’ensemble du système a été développé en utilisant les consonnes de base et les trois voyelles et en leur ajoutant des traits, ce qui rend les lettres simples à apprendre. À l’époque moderne, le hangeul a été facilement combiné avec les technologies numériques, ce qui en simplifie la saisie.

Histoire de la langue coréenne

Le coréen appartient au groupe des langues ouralo-altaïques, qui s’étend étroitement à travers la Mongolie et l’Asie centrale jusqu’à la Turquie. On pense que les ancêtres des Coréens modernes ont introduit la langue dans la péninsule coréenne depuis leur foyer d’Asie centrale. Le coréen ressemble beaucoup au japonais en termes de grammaire et de structure des phrases. Aujourd’hui, le coréen est parlé par environ 70 millions de personnes.

Mieux comprendre le coréen et la culture coréenne pour des traductions audio / vidéo réussies

Il est extrêmement difficile pour la plupart des étrangers de maîtriser le coréen parlé. En revanche, la langue coréenne écrite, grâce à la clairvoyance du roi Sejong, est relativement facile et peut être apprise en quelques heures d’étude.
Saviez-vous que, contrairement à la légende, la langue coréenne n’est pas apparentée au japonais ? En fait, elle fait partie de la famille des langues altaïques, qui comprend également le turc, le mongol et le finnois. Ou encore qu’il existe plus de 80 dialectes parlés en Corée ? Voici quelques aspects spécifiques qui rendent celle langue unique. Des éléments d’informations pour mieux comprendre cette société et réussir les traductions audio / video  en coréen. 

1. Il existe des différences linguistiques mineures entre la Corée du Nord et la Corée du Sud
Les plus grandes influences sur la langue coréenne proviennent de l’anglais et du chinois, respectivement. Alors que la langue de la Corée du Sud reflète ces influences, la Corée du Nord s’efforce de conserver une langue exempte de mots empruntés. Cela signifie qu’il peut y avoir différentes façons de dire certaines choses au nord et au sud.
Mais ne vous inquiétez pas, les différences ne sont pas si importantes que vous ne puissiez pas apprendre et utiliser le coréen. C’est toujours la langue officielle des deux pays.

2. La langue écrite est basée sur un alphabet, pas seulement sur des illustrations
De nombreuses personnes voient l’écriture coréenne et pensent qu’elle est basée sur des images ou des idéogrammes, comme les caractères chinois et japonais. Pourtant, ce que vous voyez lorsque vous regardez l’un de leurs caractères n’est pas une image ; c’est une combinaison de sons, et les lettres qui composent une syllabe.

3. Le système d’honorifiques peut faire toute la différence
Il y a aussi les nuances plus avancées qui proviennent du système de distinctions honorifiques. Ce système détermine la façon dont vous vous adressez à quelqu’un, en fonction de votre relation avec cette personne. Il existe plusieurs niveaux de langage, chacun correspondant à un niveau de respect différent. Pour en savoir plus sur les niveaux de langage coréens, cliquez ici.
Par exemple, vous utiliserez des mots complètement différents pour vous adresser à un parent et pour parler à votre employeur. Ce système peut être assez complexe.

4. Les noms singuliers et pluriels ne sont pas toujours différents
En anglais, les mots changent selon que le sujet est singulier ou pluriel. Par exemple, s’il y a une distinction entre un livre et quatre livres, nous ajoutons un « s » à la fin du mot. En coréen, tous les mots ne prennent pas une forme plurielle différente pour indiquer plus d’une personne, d’un lieu ou d’une chose. La plupart du temps, c’est le contexte de la phrase qui indique si le sujet est singulier ou pluriel.

5. Le contexte est très important
Dans une grande partie du langage coréen quotidien, le sujet et l’objet peuvent être supprimés d’une phrase. La personne à qui vous vous adressez comprendra grâce au contexte.
En anglais, la phrase de base est composée du sujet, du verbe et de l’objet. En coréen, l’ordre de base des mots est sujet, objet, verbe.
– S-V-O – Il nourrit le chien
– S-O-V – Il nourrit le chien
En coréen, vous pouvez souvent laisser tomber le sujet et l’objet tant que le contexte est présent. Dans presque tous les cas, le verbe est la partie la plus importante.

6. La langue est influencée par le chinois
La langue coréenne est intéressante dans la mesure où elle a été fortement influencée par le chinois tout au long de son histoire. En fait, une grande partie du vocabulaire coréen est constituée de mots d’origine chinoise.
Cela s’explique par le fait que, pendant des siècles, la Corée a été un État vassal de la Chine. Par conséquent, les deux cultures ont eu un profond impact l’une sur l’autre. Aujourd’hui encore, de nombreux Coréens utilisent les caractères chinois dans leur écriture.
Cependant, la langue coréenne a également été influencée par d’autres langues, comme l’anglais et le japonais. À mesure que la Corée continue de se moderniser et que la mondialisation s’installe, il sera intéressant de voir comment la langue coréenne évoluera à l’avenir.

7. C’est une « langue isolée ».
La langue coréenne est unique à plusieurs égards. D’abord, c’est ce que les linguistes appellent une « langue isolée », c’est-à-dire qu’elle n’est étroitement liée à aucune autre langue connue. Cela contraste avec des langues comme l’anglais, le français et l’espagnol, qui appartiennent toutes à la famille des langues indo-européennes.
On pense également que la langue coréenne est restée relativement inchangée depuis plus de 2 000 ans. Cette stabilité est inhabituelle pour les langues, qui évoluent et changent généralement au fil du temps.
En outre, l’alphabet coréen (connu sous le nom de Hangul) est particulièrement distinctif. Il a été inventé au 15e siècle par le roi Sejong le Grand et se compose de 24 lettres (14 consonnes et 10 voyelles). Enfin, la Corée possède un système complexe de formules honorifiques utilisées pour témoigner du respect aux aînés ou aux supérieurs. Toutes ces caractéristiques rendent la langue coréenne unique et intéressante.

8. Il existe deux systèmes de comptage
Le coréen possède deux systèmes de numération différents : le coréen natif et le sino-coréen. Les chiffres coréens sont utilisés pour compter des choses comme les personnes et les animaux, tandis que les chiffres sino-coréens sont utilisés pour compter tout le reste, comme l’argent et les jours de la semaine.
Les deux systèmes de numération sont complètement différents, ce qui peut être source de confusion pour les apprenants coréens.
Par exemple, le chiffre « onze » est « ship » en coréen natif, mais « pal » en cino-coréen. En outre, certains mots peuvent être comptés en utilisant l’un ou l’autre système. Par exemple, le mot « personne » peut être compté comme « une personne » ou « dix personnes ». Par conséquent, il est important d’apprendre les deux systèmes de numération afin de pouvoir compter correctement en coréen.

9. Jusqu’au 15ème siècle, la langue n’avait pas d’alphabet
Avant cela, les Coréens utilisaient les caractères chinois pour écrire. En 1443, le roi Sejong le Grand a chargé une équipe d’érudits de créer un nouvel alphabet pour la langue coréenne.
Ils ont mis au point un système de 28 lettres, appelé « hangul ». Ce nouvel alphabet a permis à des personnes de toutes les classes sociales d’apprendre à lire et à écrire. Aujourd’hui, le hangul est toujours utilisé en Corée du Nord et du Sud. Il est considéré comme l’un des systèmes d’écriture les plus logiques et les plus faciles à apprendre au monde !

10. … Mais il y a maintenant un jour férié coréen célébrant l’alphabet
Le gouvernement coréen a décidé de créer un jour férié appelé « Journée du Hangeul ». Le jour du Hangeul est célébré le 9 octobre, jour de la création de l’alphabet coréen en 1446. Ce jour-là, les Coréens du monde entier célèbrent en apprenant davantage sur la langue et la culture coréennes. Si vous souhaitez en apprendre davantage sur la langue coréenne, la Journée du Hangeul est un bon moment pour commencer !

11. Le hangul est considéré comme le « meilleur alphabet du monde ».
L’alphabet coréen, connu sous le nom de Hangul, est souvent considéré comme le « meilleur alphabet du monde ». Et il n’est pas difficile de comprendre pourquoi. Le Hangul a été spécialement conçu pour être facile à apprendre et à utiliser, et il est considéré comme l’un des systèmes d’écriture les plus scientifiques qui soient.
L’alphabet se compose de 24 lettres seulement, qui peuvent être combinées pour former des milliers de mots différents. Et contrairement à de nombreux autres systèmes d’écriture, il n’y a aucune ambiguïté dans la façon dont les lettres sont prononcées. En outre, l’alphabet est très efficace et utilise beaucoup moins de symboles que la plupart des autres langues. En conséquence, on estime qu’un coréen moyen peut lire et écrire deux fois plus vite qu’un anglophone.

12. Le coréen est considéré comme une langue « collectiviste ».
En coréen, il n’y a pas de mot qui correspond au « I » anglais. On utilise plutôt le pronom « 우리(uri) », qui signifie « nous », pour se désigner soi-même. Cet usage reflète la nature collectiviste de la société coréenne. Le collectivisme est une philosophie sociale qui met l’accent sur les besoins du groupe plutôt que sur ceux de l’individu.
Dans les cultures collectivistes, on attend des gens qu’ils travaillent ensemble pour le bien commun. La réussite individuelle est souvent secondaire par rapport à la réussite du groupe. L’orientation collectiviste des Coréens est évidente dans leurs relations familiales, leurs interactions avec leurs amis et leur attitude envers le travail. À bien des égards, le collectivisme est la pierre angulaire de la société coréenne.

13. Les consonnes peuvent vous perturber
Si vous envisagez d’apprendre le coréen, soyez prévenu : les consonnes pourraient vous donner du fil à retordre. Contrairement à l’anglais, qui a un système de consonnes relativement simple, le coréen a un système beaucoup plus complexe. Il existe 19 consonnes différentes en coréen, chacune ayant un son unique.
Qui plus est, ces consonnes peuvent être combinées pour former des sons encore plus complexes. Par conséquent, la maîtrise de la prononciation du coréen peut constituer un défi, même pour les apprenants les plus expérimentés. Mais ne vous laissez pas décourager ! Avec un peu de pratique, vous parlerez comme un natif en un rien de temps.

14. Il existe de nombreux dialectes
La péninsule coréenne est un endroit unique car elle abrite de multiples dialectes de la langue coréenne. Bien qu’ils ne soient séparés que par quelques centaines de kilomètres, ces dialectes peuvent être très différents les uns des autres. C’est l’un des nombreux faits intéressants concernant la langue coréenne !
Par exemple, les habitants de l’île de Jeju ont leur propre façon de parler, qui comprend plusieurs mots empruntés au dialecte de Jeju de la langue chinoise. En outre, il existe également des différences entre le coréen standard parlé en Corée du Nord et en Corée du Sud. Ces différences remontent à la division de la péninsule en deux pays distincts après la Seconde Guerre mondiale.
En conséquence, la langue coréenne s’est développée en une mosaïque riche et diverse, avec de nombreux dialectes et variations.

15. La K-Pop et les émissions de télévision coréennes ont suscité un intérêt accru pour l’apprentissage du coréen
Depuis une dizaine d’années, la popularité de la musique pop coréenne (K-Pop) et des séries coréennes a augmenté de manière significative dans le monde entier. Ce phénomène a suscité un intérêt croissant pour l’apprentissage de la langue coréenne. En effet, de nombreuses personnes qui n’auraient jamais envisagé d’étudier le coréen s’inscrivent désormais à des cours ou prennent des cours en ligne.
Plusieurs raisons expliquent cette tendance. Tout d’abord, la K-Pop et les séries coréens sont extrêmement populaires et largement disponibles. Ils constituent un moyen agréable de découvrir la culture coréenne et d’acquérir des connaissances linguistiques de base. Deuxièmement, l’essor des médias sociaux signifie qu’il est plus facile que jamais d’entrer en contact avec des locuteurs coréens et d’apprendre directement d’eux. Enfin, de plus en plus de personnes réalisent que la connaissance du coréen peut être un atout précieux dans un monde de plus en plus globalisé.

16. Il y a beaucoup de mots d’emprunt dans la langue
La Corée a été occupée ou sous l’influence d’autres pays pendant une grande partie de son histoire. Par conséquent, la langue coréenne a beaucoup emprunté à d’autres langues, notamment au chinois. Selon une estimation, près de 60 % du vocabulaire coréen est constitué de mots empruntés au chinois.
Cependant, le coréen a également emprunté des mots au japonais, au mongol, à l’anglais et à d’autres langues. Ces emprunts reflètent souvent la domination technologique ou économique de la culture emprunteuse à l’époque.
Par exemple, de nombreux mots coréens désignant des appareils technologiques modernes sont empruntés à l’anglais, tandis que les mots plus anciens désignant des objets traditionnels coréens sont plus souvent d’origine chinoise. Au fur et à mesure que le coréen évolue, il est probable que d’autres mots empruntés feront leur apparition dans la langue.

17. Le coréen n’a pas de genre grammatical
Le coréen n’a pas de genre grammatical, ce qui signifie qu’il n’existe pas de formes masculines ou féminines pour les noms. Cela peut être un peu choquant pour les apprenants du coréen qui sont habitués à l’anglais, où presque tous les noms ont un genre.
Par exemple, le mot pour « livre » est 책 (chae), qui est neutre, tandis que le mot pour « oiseau » est 새 (sae), qui est féminin. L’absence de genre grammatical en coréen signifie qu’il n’y a pas de pronoms comme « il » ou « elle », et que tous les verbes et adjectifs sont conjugués de la même façon, quel que soit le sexe du sujet.
Bien qu’il faille un certain temps pour s’y habituer, le fait de ne pas avoir à se préoccuper des genres peut, à certains égards, simplifier l’apprentissage du coréen. Ne vous inquiétez donc pas si vous ne pouvez pas dire si un nom coréen est masculin ou féminin – il est fort probable qu’il n’ait pas de genre du tout !

Voici quelques éléments qui nous l’espérons vous seront utiles pour développer votre présence en Corée, ou adapter vos contenus audio / video. N´hésitez pas à consulter LenseUp pour tous vos projets audio / video.