Découvrez des approches innovantes en matière de traduction et localisation de podcasts.

Aujourd’hui commence la cinquième édition du PPF, le Paris Podcast Festival, qui est un festival de créateurs et de créatrices de contenus audio. Le festival a lieu cette année du 20 au 23 octobre à la Gaité Lyrique à Paris. Le thème de cette nouvelle édition, c’est les puissances de la douceur.

Ce festival propose des rencontres, des écoutes publiques en avant-première, des enregistrements live et même des masterclass. Le jeudi est réservé aux professionnels et cette année, un pays est particulièrement mis à l’honneur, c’est le Canada. Un programme qui nous touche particulièrement avec une thématique spécifique autour de l’export. A quand une thématique sur l‘internationalisation des podcasts?

Il s’agit du tout premier festival entièrement dédié à tous les genres de podcasts natifs et il a vocation de rassembler chaque année, pendant 4 jours tous les passionnés du podcast, les curieux en soif de découverte et de nouvelles rencontres en croisant tous les genres et tous les formats. Lire la suite

Créer un podcast intéressant est une chose, mais le diffuser massivement en est une autre. Pourtant, un podcast diffusé à grande échelle peut ouvrir de nombreuses portes à votre entreprise, dont certaines peuvent être très bénéfiques à long terme. Nous verrons ici comment la transcription d’un épisode de podcast peut donner des ailes à la visibilité de votre entreprise et booster votre SEO.

En 2021, 79 % de la population adulte américaine connaissait le podcasting et environ 120 millions de personnes écoutaient régulièrement des podcasts. Les États-Unis sont en tête du classement mondial en matière d’écoute de podcasts, toutes catégories confondues.

La Suède se classe deuxième en termes de pénétration des podcasts, avec 34,6 % des internautes qui prévoient d’écouter des podcasts cette année. En Norvège, en Australie, au Canada et en Espagne, l’adoption du podcasting est massive. En raison de l’importance de leur population, la Chine et le Brésil se classeront aux deuxième et troisième rangs des auditeurs de podcasts (85,6 millions et 39,2 millions de personnes, respectivement).
Lire la suite

Les Hispaniques ont leur propre culture et leur propre langue, ce qui a conduit au développement d’une culture linguistique unique aux États-Unis, différente de l’espagnol parlé en Europe. Les entreprises qui souhaitent toucher le marché hispanique, avec la traduction audio/video en espagnol,  doivent adapter leur contenu à ce public spécifique.

La communauté hispanique américaine est un groupe démographique en croissance rapide qui représente actuellement plus de 14 % de la population générale. Cette communauté a un pouvoir d’achat important et constitue également le plus grand groupe minoritaire des États-Unis. La communauté hispanique est également relativement jeune, avec 40 % de la population appartenant à la tranche d’âge du millénaire (née entre 1981 et 1996). Un peu plus d’un quart de la population américaine âgée de moins de neuf ans est hispanique. Selon le Bureau du recensement des États-Unis, la population hispanique a augmenté de 43 % entre 2000 et 2010, et devrait encore augmenter de 28 % d’ici 2025. Par conséquent, le marché hispanique devient de plus en plus important pour les entreprises qui veulent exploiter ce groupe démographique croissant. Lire la suite

Le secteur du podcast est devenu mainstream. Deloitte, Edison et Nielsen s’accordent à dire que le boom du marché a été tout simplement phénoménal ces dernières années. Cependant, le contenu local est clé.  72 % des internautes consomment du contenu  dans leur propre langue. Les marques qui souhaitent avoir une présence internationale avec le podcasting doivent donc innover er s’adresser à des publics en langue étrangère.

Nous avons déjà mentionné que la majorité des gens préfèrent s’engager avec du contenu dans leur propre langue. Saviez-vous que 72 % des consommateurs sont également plus susceptibles d’acheter un produit si les informations sont disponibles dans leur langue maternelle ? La plupart des consommateurs recherchent la commodité. L’objectif ici est simple : si vous souhaitez toucher un public plus large, il est logique d’envisager une traduction de votre podcast pour toucher un public global ! Lire la suite

L’écoute de podcasts gagne en popularité en Europe. Selon les estimations d’Emarketer, près de 70 millions de personnes dans l’Europe des 5 (France, Allemagne, Italie, Espagne et Royaume-Uni)  écouteront des podcasts cette année. Cependant, le nombre combiné d’auditeurs dans ces pays est encore inférieur au nombre total aux États-Unis (117,8 millions). Lire la suite

Les internautes bénéficient d’un large éventail de possibilités pour accéder aux résultats de Google. Le Knowledge Panel en fait partie. Il s’agit du long rectangle latéral que vous pouvez voir à droite dans la page de résultats lorsque vous effectuez une recherche. Lire la suite

La popularité des podcasts ne cesse de croître dans le monde entier, et ce pour une bonne raison. Les podcasts sont un excellent moyen de connecter avec le public en apportant une vraie valeur ajoutée pour les clients. Ils constituent un excellent moyen d’atteindre un public global en ligne, et un moyen simple de se […]

En tant qu’entrepreneur, vous cherchez continuellement des moyens d’atteindre et de développer votre notoriété. Le podcasting est un excellent moyen d’atteindre différents  publics, en France ou à l’étranger.

La popularité du podcasting a explosé pendant la pandémie. De plus en plus de personnes recherchaient une dimension humaine pendant les périodes de confinement, et les podcasts ont permis aux gens de s’y retrouver. Bien souvent, les auditeurs de podcasts sont à la recherche d’informations pratiques, d’une solution à leur problème, il y a donc de fortes chances que s’ils écoutent le vôtre, vous puissiez les aider. Le podcasting offre une excellente occasion pour un client potentiel d’apprendre à connaître votre entreprise, à vous apprécier et à vous faire confiance. Lire la suite

Selon l’agence new-yorkaise Chartable, 885 262 nouveaux podcasts ont été lancés dans le monde en 2020, soit près du triple des 318 517 nouvelles productions de l’année précédente. Lire la suite

L’adaptation de votre contenu multimédia pour les marchés internationaux nécessite une stratégie adpatée. Il existe de nombreuses options à envisager en fonction du public que vous souhaitez d’atteindre. Par exemple, vous pouvez remplacer la voix off originale par un enregistrement dans votre langue cible, ajouter des sous-titres pour que le spectateur comprenne ou modifier le texte et les images à l’écran. Lire la suite