Des conseils et news pour favoriser une traduction et une localisation efficace de vos cours en ligne et activités e-learning.

Dans le passé, si quelqu’un voulait apprendre, il devait se documenter dans des livres ou des articles de recherche et regarder des documentaires. Aujourd’hui le web et les smartphones ont rendu l’apprentissage accessible à tous. Désormais, tout ce dont vous avez besoin est à portée de clic, et l’elearning a su exploiter toute la puissance des dernières technologies. Les services linguistiques ont également rendu possible l’échange d’informations au niveau mondial.

La pandémie a eu des effets positifs et négatifs sur le elearning. Elle a amélioré tendance vers l’elearning existante et a incité les organisations qui étaient à l’écart à profiter de cette occasion pour former leurs employés.

Les avantages de l’elearning pour la formation des salariés par le biais de modules d’entreprise localisés et traduits sont nombreux et variés. Voici 10 approches que nous recommandons.

Lire la suite

Le contenu d’entreprise et d’e-learning est particulièrement délicat lorsqu’il s’agit de localiser une vidéo. L’information elle-même est difficile à obtenir correctement, surtout si elle comporte des termes juridiques ou administratifs. En même temps, la précision de la localisation est souvent essentielle à la sécurité des clients et des employés. Que peuvent donc faire les producteurs vidéo pour rendre la localisation de leur contenu plus précise – et plus rentable ?
Ce billet énumère 4 conseils que les producteurs de vidéos d’entreprise et d’apprentissage en ligne doivent garder à l’esprit lorsqu’ils développent leurs vidéos sources. Lire la suite

6 bonnes pratiques pour réussir la traduction des cours en ligne Reconnaissons que la langue peut constituer un obstacle important à l’apprentissage en ligne. La langue est un concept essentiel dans l’apprentissage en ligne. Les traductions permettent de toucher une population internationale en proposant une formation cohérente. Si vous souhaitez traduire vos cours d en […]

La traduction des cours  en ligne interactifs exige une certaine spécialisation, car non seulement le traducteur doit maîtriser le domaine en question, mais il doit également maîtriser le cours et la plate-forme.

La technologie révolutionne les pratiques éducatives avec l’apparition constante de nouvelles méthodes. Toutefois, si vous créez un programme de cours  en ligne, vous devez décider quel style de prestation sera le plus adapté, car l’objectif final devrait toujours être le transfert réussi des connaissances et des compétences. Lire la suite


L’elearning, qui correspond aux cours en ligne, est en vogue au sein des entreprises du monde entier. Permettant aux gens d’apprendre à leur rythme, les cours en ligne ont déplacé la traditionnelle  salle de classe pour l’amener dans le monde moderne. Il peut s’agir d’une stratégie de formation beaucoup plus efficace pour les entreprises, et ce pour de nombreuses raisons. 

Le marché global du e-learning représentait 107 milliards de dollars selon l’eLearning Industry, un chiffre qui ne devrait pas cesser de croitre dans les années à venir. Il est clair que les entreprises utilisent de plus en plus cette approche à l’ère du tout numérique.  Mais quels sont les principaux avantages de l’apprentissage en ligne ? Nous examinerons ici quelques-uns des points positifs les plus importants. Lire la suite

Selon le rapport Visual Networking Index de Cisco, « Globalement, le trafic vidéo IP représentera 82 % de tout le trafic Internet grand public d’ici 2020, contre 70 % en 2015 ». Si vous utilisez déjà la vidéo pour augmenter la valeur de votre site web, c’est un point favorable, mais vous pouvez faire encore mieux en  en sous-titrant ces vidéos. Voici quelques conseils sur la façon d’utiliser les sous-titres codés et les transcriptions pour augmenter la valeur SEO de votre contenu vidéo. Lire la suite