Selon le rapport Visual Networking Index de Cisco, « Globalement, le trafic vidéo IP représentera 82 % de tout le trafic Internet grand public d’ici 2020, contre 70 % en 2015 ». Si vous utilisez déjà la vidéo pour augmenter la valeur de votre site web, c’est un point favorable, mais vous pouvez faire encore mieux en  en sous-titrant ces vidéos. Voici quelques conseils sur la façon d’utiliser les sous-titres codés et les transcriptions pour augmenter la valeur SEO de votre contenu vidéo.

Les sous-titres codés augmentent le temps de veille.

Les gens regardent souvent des vidéos dans les lieux publics, de sorte qu’une grande partie du contenu est consommée sans le son. Selon plusieurs éditeurs, 85% du contenu vidéo de Facebook est regardé sans son. Après tout, quand vous êtes dans le bus, en train de décompresser après une journée de travail, voulez-vous que tous les passagers autour de vous entendent la stupide compilation vidéo que vous regardez ? Les légendes retiennent l’attention des téléspectateurs lorsqu’ils ne sont pas en mesure d’écouter de l’audio.

L’avantage des sous-titres codés pour les vidéos intégrées à votre site Web est que les sessions des visiteurs seront probablement plus longues. La durée de la session est l’une des composantes du temps d’attente, qui est un facteur utilisé par Google pour classer les pages d’atterrissage dans les résultats de recherche.

Les sous-titres codés améliorent l’accessibilité.

Selon la National Association of the Deaf, la perte auditive touche près de 48 millions de personnes aux États-Unis. L’ajout de sous-titres  vos vidéos est un service essentiel pour un très grand nombre de personnes. En plus des personnes sourdes et malentendantes, les sous-titres codés aident les personnes ayant des troubles du traitement auditif et celles qui ont une compréhension limitée de l’anglais parlé. Google s’engage à rendre Internet accessible aux personnes malvoyantes ou malentendantes et les sous-titres codés sont l’un des moyens par lesquels ils savent que votre contenu est accessible..

Les transcriptions facilitent la traduction.

Votre public vient-il d’un seul pays ou ne parle-t-il qu’une seule langue ? Un coup d’œil à l’analyse de votre site Web peut vous montrer si une partie importante de votre trafic provient d’autres pays. Si, par exemple, vous constatez qu’une grande partie de votre public provient de pays hispanophones, vous devriez rendre votre contenu vidéo aussi accessible que possible à ce public. En fournissant à ces visiteurs internationaux une page d’accueil contenant la vidéo originale ainsi qu’une transcription traduite en espagnol, il leur sera plus facile d’interagir avec votre contenu et de rester engagés sur votre site.

Les transcriptions et les sous-titres codés professionnels sont indéxés par Google.

Les moteurs de recherche ne peuvent pas regarder une vidéo ou écouter de l’audio. Les sous-titres codés sont indexés par YouTube et Google, mais seulement si vous téléchargez vos propres sous-titres . Si vous utilisez les légendes générées automatiquement fournies par YouTube, elles ne seront pas indexées car la qualité tend à être très mauvaise.

Avoir une transcription qui accompagne l’audio ou la vidéo sur votre site Web est également bénéfique car les moteurs de recherche peuvent facilement parcourir le texte. Une étude menée par Liveclicker a comparé 37 pages Web avec des transcriptions, et a constaté qu’elles ont généré en moyenne 16% revenus supplémentaires après avoir été ajoutées.

Pagination des transcriptions pour un meilleur référencement international

Selon la longueur des vidéos que vous produisez, il peut y avoir beaucoup d’informations riches et précieuses sur un certain nombre de sujets différents dans une seule vidéo. Les transcriptions de ces vidéos plus longues peuvent révéler des points de rupture naturels entre différents sujets, de sorte que chaque transcription pourrait être divisée en plusieurs pages ou billets de blog distincts sur votre site Web. Cela vous donne la possibilité de générer du contenu ciblé autour de mots-clés supplémentaires, et si vous créez des liens à l’intérieur de ces pages, vous aurez l’avantage SEO de ces liens internes supplémentaires.

Les transcriptions facilitent la création de contenu

Selon LinkedIn, 45% des spécialistes du marketing affirment que l’affichage de contenu sur le blog de leur entreprise est la tactique la plus efficace. Le référencement a évolué, et il est devenu clair que la mission de Google est de de mettre en avant les sites qui produisent un contenu pertinent. Cela est une tache ardue pour les spécialistes du marketing qui doivent s’assurer que le contenu qu’ils produisent est cohérent et de haute qualité. En fait, le Content Marketing Institute a signalé en 2016 déjà que les principaux défis pour les spécialistes du marketing B2B sont la production constante d’un contenu varié et attrayant. En utilisant les transcriptions vidéo comme point de départ pour les futurs billets de blog, les billets de médias sociaux et d’autres formes clés de contenu, les spécialistes du marketing peuvent concentrer leurs efforts sur la mesure de ce qui fonctionne et ne fonctionne pas, et créer le genre de contenu efficace que Google met en avant d’un point de vue SEO.

Avez-vous utilisé des transcriptions ou des sous-titres codés avec le trafic vidéo de votre site Web ? Quels sont les avantages du référencement dont vous avez bénéficié ? Faites part de vos réflexions et de vos recommandations dans les commentaires ci-dessous.