When planning for video translation, there are a few things to keep in mind beyond simply hiring a translator agency. By keeping all of these factors in mind, you can ensure that your video translation project goes smoothly and produces the best possible results. In this section we present some specific advice.

If you want to deliver a video to an international audience, you need to make sure that it is 100% understandable to your audience. Taking into account the cultural norms, beliefs and values of a culture is crucial to making a good impression on a target audience.

90% of consumers believe that product videos are useful in the purchase decision process. And today, 82% of all content will be in video format. Read more

Hispanics have their own distinct culture and language, which has led to the development of a unique linguistic culture in the U.S. Companies that want to reach the Hispanic market need to adapt their content to this specific audience.

The U.S. Hispanic community is a rapidly growing demographic that currently makes up over 14% of the general population. This community has significant buying power and is also the largest minority group in the U.S. The Hispanic community is also relatively young, with 40% of the population falling into the millennial age range (born between 1981-1996). Just over a quarter of the U.S. population under the age of nine is Hispanic. According to the U.S. Census Bureau, the Hispanic population grew by 43 percent between 2000 and 2010, and is projected to grow by another 28 percent by 2025. Consequently, the Hispanic market is becoming increasingly important for companies that want to tap into this growing demographic. When localizing audio content or translating video into Spanish, it is important to keep in mind the variations in the Spanish language.  Read more